Atlantis at the bottom of North Sea?

An ambitious archaeological project  funded over the next five years by the European Union’s European Research Council aims to transform the understanding of our pre-historic past.  Scientists hope to find evidence of human activity in an immense submerged island once located between Britain and Scandinavia. It’s believed that the so called “North Sea Atlantis” was engulfed by rising sea levels between 7,500 B.C and 5,500 B.C. due to the melting of sub-Artic ice. From the bottom of the sea, archaeologists plan to recover evidence of flint tool manufacture and DNA of animal and plant species. Using high definition sonars, the scientists also expect to produce maps of the original landscape topography and, hopefully, discover structures and monuments built by these lost sea tribes!

Follow this link to know more about Britain’s Atlantis!

15-Graphic

Song of the Expeditionary

expedicionarioHello again! Many of you may be wondering what is behind this season’s title, “Do You Know Where I Come From?”. Well, it’s the first verse of the “Canção do Expedicionário” (Song of the Expeditionary), the hymn of the Brazilian Expeditionary Force in World War II. The song was written by Guilherme De Almeida (lyrics) and Spartaco Rossi (music). In the lyrics the author tries to pay homage to the many regions of Brazil and its people by answering the question “Do you know where I come from?”. The songwriter Guilherme de Almeida hinted that the lyrics were partially inspired by the british military song “It’s a Long Way to Tipperary”, popular among soldiers in World War I. As for “Song of the Expeditionary”, it was chosen as the official hymn of the brazilian troops in March of 1944, a few months before their baptism of fire in Italy.

I don’t know of any version in english of the lyrics. It’s a quite long poem and I wouldn’t dare to translate it myself. Sorry, folks! Believe me, it’s a nice song.

Below, a link to the original song recording plus some war footage.

Song of the Expeditionary

And the lyrics in portuguese! Use Google Translator and try to make some sense of it!

Você sabe de onde eu venho ?
Venho do morro, do Engenho,
Das selvas, dos cafezais,
Da boa terra do coco,
Da choupana onde um é pouco,
Dois é bom, três é demais,
Venho das praias sedosas,
Das montanhas alterosas,
Dos pampas, do seringal,
Das margens crespas dos rios,
Dos verdes mares bravios
Da minha terra natal.
Por mais terras que eu percorra,
Não permita Deus que eu morra
Sem que volte para lá;
Sem que leve por divisa
Esse “V” que simboliza
A vitória que virá:
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil.

Eu venho da minha terra,
Da casa branca da serra
E do luar do meu sertão;
Venho da minha Maria
Cujo nome principia
Na palma da minha mão,
Braços mornos de Moema,
Lábios de mel de Iracema
Estendidos para mim.
Ó minha terra querida
Da Senhora Aparecida
E do Senhor do Bonfim!

Por mais terras que eu percorra,
Não permita Deus que eu morra
Sem que volte para lá;
Sem que leve por divisa
Esse “V” que simboliza
A vitória que virá:
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil.
Você sabe de onde eu venho ?
E de uma Pátria que eu tenho
No bôjo do meu violão;
Que de viver em meu peito
Foi até tomando jeito
De um enorme coração.
Deixei lá atrás meu terreno,
Meu limão, meu limoeiro,
Meu pé de jacaranda,
Minha casa pequenina
Lá no alto da colina,
Onde canta o sabiá.

Por mais terras que eu percorra,
Não permita Deus que eu morra
Sem que volte para lá;
Sem que leve por divisa
Esse “V” que simboliza
A vitória que virá:
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil.

Venho do além desse monte
Que ainda azula o horizonte,
Onde o nosso amor nasceu;
Do rancho que tinha ao lado
Um coqueiro que, coitado,
De saudade já morreu.
Venho do verde mais belo,
Do mais dourado amarelo,
Do azul mais cheio de luz,
Cheio de estrelas prateadas
Que se ajoelham deslumbradas,
Fazendo o sinal da Cruz !

Por mais terras que eu percorra,
Não permita Deus que eu morra
Sem que volte para lá;
Sem que leve por divisa
Esse “V” que simboliza
A vitória que virá:
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil.

 

 

 

 

 

The Snake will smoke!

ATL2_p11_post_eng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regarding our page #47 (check our archives!) some readers asked about Felix urging the young soldier to “get the snake to smoke”. What does it mean exactly? Time for a little history. Sending brazilian troops to Europe in World War 2 was not an easy task. The government was not prepared for such a challenge, its infra-structure and organizational means being far from ideal. Problems with equipment, training and logistics were plenty. The overall mood was pessimistic, to say the least. Quoting Wikipedia:

“…by early 1943 a popular saying was: “It’s more likely for a snake to smoke a pipe, than for the BEF (Brazilian Expeditionary Force) to go the front and fight.” (…) Before the BEF entered combat, the expression “a cobra vai fumar” (“the snake will smoke”) was often used in Brazil in a context similar to “when pigs fly”. As a result, the soldiers of the BEF called themselves Cobras Fumantes (literally, Smoking Snakes) and wore a divisional shoulder patch that showed a snake smoking a pipe. It was also common for Brazilian soldiers to write on their mortars, “The Snake is smoking …” (“A cobra está fumando…”). After the war the meaning was reversed, signifying that something will definitively happen and in a furious and aggressive way. With that second meaning the use of the expression “a cobra vai fumar” has been retained in Brazilian Portuguese until the present, although few of the younger generations realize the origin of the expression.”

Well, the snake did smoke, eventually!
feb-militaria

220px-CobrasFumantes.svg

The Phantom: 80 Years!

This week we celebrated the 80th anniversary of the first “The Phantom” comic strip, by Lee Falk and Ray Moore, way back on 17th february 1936! Still a favorite of mine and a great influence! Long Live the “Ghost Who Walks”!

The Phantom, by Marcello Abreu
The Phantom, by Marcello Abreu

Deep Dark Fears by Fran Krause

Nice webcomic that I’ve just recently discovered: Deep Dark Fears! Author Fran Krause illustrates his – and his readers – fears and phobias! Very interesting!

Deep-Dark-Fears-Comic-Dog Deep-Dark-Fears-Dreams